AC | כב דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
|
ASV | The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
|
BE | The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
|
Darby | The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly.
|
ELB05 | Die Worte des Ohrenbläsers sind wie Leckerbissen, und sie dringen hinab in das Innerste des Leibes.
|
LSG | Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
|
Sch | Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen; sie dringen ins Innerste des Leibes.
|
Web | The words of a tale-bearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
|